移居日本十年後的某一天 , 忽然發覺平面鉛字、立體影聲竟然咧嘴對我笑 ( ?! )
正確來說 ~ 是我對周遭圍繞的文字語花 , 瞬息的心情片羽 , 淬鍊的畫面章節 ,
能不誤差地 , 自然而然地感應了 .......... !!
那種感覺 , 彷彿拍著翅膀的鳥兒 , 發現半掩的窗口那般 , 喜不可抑。
縱使羽翼還不夠豐滿矯健 , 那陳列在書齋中的書書書 , 正是我貪婪剽取的營養。
下圖「金箔鳥啣瓔珞」就架在書房的出入口 , 原是祭典神轎上的裝飾 , 造型靈緻 ,
往左擺首的姿態 , 正意味著進入房門之後 , 請往左走。
左側的書櫃從地板挺到天花板 , 難以克制的無性繁殖釀成高密度高危險的擁擠 ,
真擔心哪天地震一來 , 櫃崩書塌四面楚歌 , 會要了人命 !
上圖是書齋的局部角落 , 還有另一半的書櫃 , 根本擠不進鏡頭。
丈夫客氣地說 , 大部分的書都搬到研究室去了 , 家裡只保留嗜好品的零星。
書櫃夠深 , 每一層都擺放前、後兩排 ,
前排和後排的書 , 會不定時地更換位置以免被忽略了。
我們喜歡用半透明的 Paraffin 紙做書套 , 以防日曬對紙張的侵害。
書房的右邊風景比較空曠 , 只放了袖珍擺飾和一個小書櫥 , 收容一些古書精裝本。
年代愈久的書 , 裱褙得愈精緻 , 長相愈俊俏。
詩、散文、小說、古典文學、近代著作、美術攝影、廣告文案等雜誌書籍居多 ,
從藏書可見我們並不擅長理科 , 對電機化工更是一竅不通。
「月」字的蒼勁筆墨 , 是丈夫在跳蚤市場尋獲的 ,
外圍的軸邊是他用了更紗古布、銅鈴垂飾及細竹棍 , 加以裁剪熨燙 , 手工編製的。
是我多年前的生日禮物↓
這四個月 , 敲中文鍵盤寫部落格 , 讓國語字彙復甦了不少 , 呵呵。
中日文的拉鋸戰 , 鍛鍊頭腦簡單的我 , 雙語並用不偏袒。
抽一本須賀敦子的書翻一翻。遠嫁義大利的須賀敦子熟諳日英法義四國語言 , 她
清澈的筆致 , 卓絕的毅力 , 耐孤的探索 , 不凡的才情 , 是我永遠的憧憬。
須賀敦子只在晚年的短短十年間撰書出版 , 卻成就了不可動搖的散文典範。
她表示 , 能在有生之年摸索到傳達的媒介 , 表達的手法 , 歸屬的位置 , 實在幸運。
我點頭 , 也悄悄期盼自己 , 能擁有相對的意志力和運氣。
瞇眼端詳案頭上的小菩薩 ( 七世紀後半的韓國菩薩小金銅像 , 統一新羅時代 ) ,
窩在書房 , 閱讀冥想 , 發呆空想 , 遊走於虛無和豐實之間。
留言列表